Professor Sakaida Kyouju
To cry over others’ misfortunes
To rejoice over others’ happiness
To love,
To get angry,
Isnt’ that what it means to ‘live’?
hito no fukou ni kanashindari
hito no kofuku ni yorokondari
hito o aishitari
hito o okottari
sore ga ikiterutte koto janai desu ka?
ひと の ふこう に かなしんだり
ひと の こうふく に よろこんだり
ひと を あいしたり
ひと を おこったり
それ が いきてるって こと じゃない です か?
人 の 不幸 悲しんだり
人 の 幸福 に 喜んだり
人 を 愛したり
人 を 起こったり
それ が 生きてるって 事 じゃない です か?
Professor Sakaida Kyouju
Everyone is not that weak.
At least, that’s what I think.
minna sonna ni yowajanai
to boku ha omoimasu yo
みんな そんな に よわじゃない
と ぼく は おもいます よ
皆 そんな に 弱じゃない
と 僕 は 思います よ
Hagio Sae
My misfortune is my own
watashi no fukou ha watashi no mono de
わたし の ふこう は わたし の もの で
私 の 不幸 は 私 の 物 で
Professor Sakaida Kyouju
Young people move
both their hearts and bodies move.
Time flows fast for them
and they push those waves with vigor.
Sometimes, I wish I could go back to that time.
when I also ran, and my heart jumped like that.
Even I , had a time of brilliant youth.
wakai hito ha ugoku ne
kokoro mo karada mo ugoku
nagareteru jikan mo hayai
oshinagasu toki no nami mo ikioi ga aru
boku mo ayatte hashittari
kokoro ga hanetari
sonna toki ni mouichido
modoritai yo na ki ni naru na
boku datte, kagayaku seishun jidai ha attan desu
わかい ひと は うごく ね
こころ も からだ も うごく
ながれてる じかん も はやい
おしながす とき の なみ も いき おい が ある
ぼく も あやって はしったり
こころ が はねたり
そんな とき に もういちど
もどりたい よ な き に なる な
ぼく だって、 かがやく せいしゅん じだい は あったん です
若い 人 は 動く ね
心 も 体 も 動く
流れてる 時間 も 早い
押し流す 時 の 並み も 勢い が ある
僕 も あやって 走ったり
心 が 跳ねたり
そんな 時 に もう一度
戻りたい よ な 気 に なる な
僕 だって、 輝く 青春 時代 は あったん です
Matsuda Obaasan
When you get old,
you don’t feel like rushing anymore
You just want to get better slowly, taking your time.
toshi toru to na
sonna ni isoganakute mo ii yo ni naru no
yukkuri nonderu yoku naritai no
とし とる と な
そんな に いそがなくて も いい よ に なる の
ゆっくり のんでる よく なりたい の
年 取る と な
そんな に 急がなくて も いい よ に なる の
ゆっくり 飲んでる よく なりたい の